← Wróć do listy artykułów

Ile bym dał, by zapomnieć cię…czyli kilka słów o bonenkaiu

Ile bym dał, by zapomnieć cię…czyli kilka słów o bonenkaiu

Wreszcie ten nieszczęsny 2020 rok dobiegł końca! Ciężko by chyba było znaleźć osobę, która by żegnała ten rok z jakimś wielkim żalem. To właśnie na takie lata idealnie nadaje się japońska tradycja urządzania przyjęć bōnenkai (忘年会)!

Kto lubi kanji, ten już pewnie się domyśla, o co może chodzić z tymi przyjęciami, ale już spieszę z wyjaśnieniem dla wszystkich, którzy jeszcze nie mieli okazji zapoznać się z tymi konkretnymi znakami!

Pierwszym kanji w naszym bōnenkaiu jest znak, który posiada również czytanie “wasureru” (わすれる) – jest to czasownik o znaczeniu “zapominać”. Dwa kolejne znaki oznaczają, natomiast, kolejno “rok” oraz “spotkanie”. Całą nazwę “bōnenkai” można by więc przetłumaczyć na “spotkanie mające na celu zapomnienie danego roku”. Domyślnie chodzi tu jednak o zapominanie złych i przykrych rzeczy, które w przeciągu ostatnich 365 dni miały miejsce.

Bōnenkaie nie mają żadnej konkretnie ustalonej daty – urządza się je po prostu pod koniec roku, w grudniu. Jest to zwyczaj praktykowany głównie przez różnego rodzaju japońskie firmy, ale nie brakuje też bōnenkaiów urządzanych w gronie przyjaciół (my również w naszej szkole co roku organizowaliśmy bōnenkai, ale niestety tym razem pandemia stanęła nam na drodze :().

Procesowi zapominania wszystkich krzywd danego roku towarzyszą na bōnenkaiach duże ilości jedzenia i alkoholu. Co ciekawe, zapominaniu mają wtedy ulegać nie tylko przykre wspomnienia, ale tymczasowo również panujące w danym towarzystwie formalności – bōnenkai, to tym samym jedna z niewielu okazji, podczas których Japończycy pozwalają sobie na tzw. bureikō (無礼講), czyli na chwilowe zapomnienie o ustalonej w grupie hierarchii. Uczestnicy spotkania mogą się dzięki temu poczuć o wiele swobodniej, bo nie muszą aż tak bardzo przejmować się wiekiem, czy pozycją zajmowaną przez ich rozmówcę. Na co dzień, bowiem, Japończycy odpowiednio podwyższają poziom grzeczności swoich wypowiedzi nawet, gdy rozmawiają z osobą zaledwie o rok starszą – chyba, że dana osoba da im do zrozumienia, że nie muszą zachowywać się wobec niej aż tak formalnie.

Bōnenkai, to więc dość nietypowy zwyczaj w japońskiej kulturze. Więcej o japońskich tradycjach związanych z końcem i początkiem kolejnego roku, znajdziecie na naszej stronie na Facebooku!

Skontaktuj się z nami

00-525 Warszawa
ul. Krucza 41/43 lok. 73
+48 534 643 239

Dzwoń od poniedziałku do piątku w godz. 9-16

Wyrażam zgodę na przetwarzanie przez Warszawską Szkołę Języka Japońskiego moich danych osobowych w postaci imienia i nazwiska, adresu poczty elektronicznej oraz numeru telefonu, w celu przesyłania mi informacji marketingowych dotyczących produktów i usług oferowanych przez Warszawską Szkołę Języka Japońskiego, za pomocą środków komunikacji elektronicznej oraz telefonicznie, stosownie do treści przepisu art. 10 ust. 1 i 2 ustawy o świadczeniu usług drogą elektroniczną. czytaj więcej