LEKTORZY

Monika Zachaj
właścicielka WSJJ, metodyk

 

Absolwentka warszawskiej japonistyki, certyfikowany metodyk PASE Stowarzyszenia na Rzecz Jakości w Nauczaniu Języków Obcych. Posiada certyfikat Nihongo Noryoku Shiken N1 (wynik 97%). Należy do warszawskiego Stowarzyszenia Drogi Herbaty Urasenke Sunshinkai, jest członkiem Klubu Byłych Stypendystów Rządu Japońskiego. W wolnych chwilach układa ikebanę i gra na shamisenie.

Japońskiego uczyłam się od drugiej klasy liceum – w życiu bym wtedy nie pomyślała, że ta pasja tak zmieni moje życie. Dzięki niej byłam w Japonii tyle razy, że przestałam już liczyć, zdobyłam wspaniałych przyjaciół i przeżyłam chwile, które ukształtowały mnie jako człowieka. Na co dzień w szkole obserwuję, jak Japonia zmienia życie moich uczniów. Cieszę się, że mogę pracować z ludźmi, z którymi nawzajem się inspirujemy.

Ryotaro Sakamoto
właściciel WSJJ, lektor

Absolwent studiów licencjackich na kierunku pedagogika (nauczanie języka angielskiego i japońskiego) na Uniwersytecie Shizuoka oraz studiów magisterskich w Collegium Civitas. Od 2012 roku pełni funkcję Sekretarza Polskiego Stowarzyszenia Nauczycieli Języka Japońskiego. W Japonii przez 5 lat uczył swojego ojczystego języka dzieci obcokrajowców. Mówi po polsku, angielsku, rosyjsku i rzecz jasna, po japońsku:) Może się poszczycić 2 danem w judo, 8 danem w kaligrafii i licencją nauczyciela gry na kokarinie (japoński flet). W wolnych chwilach nagrywa i montuje szkolne filmiki lub pisze newslettery.

Wielokrotne podróże i studia zagranicą przekonały mnie, jak wiele radości daje mi przekazywanie innym wiedzy o kulturze i języku Japonii. Jestem przekonany, że pozytywna energia, którą dzielę się z uczniami na zajęciach, zakiełkuje w nich jeszcze większą miłością do mojego kraju.

Uczniowie o Ryotaro:

Dziękuję za świetne rysunki i skojarzenia w czasie poznawania nowych znaków. Dziękuję również za opowiadanie o różnych informacjach na temat Japonii, zawsze są bardzo ciekawe i przyjemnie się tego słucha ^-^

 

Ryotaro sensei zawsze opowiada jakieś ciekawostki o Japonii i mam poczucie, że po każdych zajęciach jestem „bogatsza” o nową wiedzę. Super, że nowe tematy zawsze są przedstawiane w sposób ciekawy i ułatwiający ich zapamiętanie.

Miho Takahashi
lektorka

Absolwentka Uniwersytetu Shirayuri w Sendai (kierunek – pedagogika ze specjalizacją nauczanie języka japońskiego jako obcego). Przez 3 lata uczyła swojego ojczystego języka w Chinach na Shanxi University Business College. Pochodzi z małej, liczącej 300 mieszkańców, wyspy leżącej w zatoce Matsushima w prefekturze Miyagi, czemu przypisuje swoją ciekawość świata.

Chciałabym, żeby moi uczniowie poczuli, że nauka japońskiego to przyjemne doświadczenie, które ich wzbogaca, jako ludzi.

Uczniowie o Miho:

Dziękuję Miho za gadatliwość – ułatwia konwersacje. Za cierpliwość – bezstresowe zajęcia. I za to, że jeszcze się nie załamała, że na tak wysokim poziomie nie pamiętamy najprostszych rzeczy xD.

 

Miho-sensei naturalnie zanurza nas w języku japońskim, co moim zdaniem jest możliwe jedynie w przypadku nauki z native speakerem. Dziękuję za to, że nigdy nie widziałam choć cienia negatywnego oceniania nas przez Sensei mimo naszej nieumiejętności.

Marta Klimiuk
lektorka

Absolwentka japonistyki na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Przez rok studiowała na Uniwersytecie Edukacji w Kioto. Od ponad czterech lat pracuje jako wychowawca i instruktor podczas różnego rodzaju wyjazdów z dziećmi i młodzieżą. Jej ulubionym elementem w nauce języka japońskiego są znaki kanji, których uczy się już od czasów liceum. W wolnym czasie czyta opowiadania setsuwa i odkrywa nowe smaki japońskiej kuchni.

Nauka japońskiego to niesamowita przygoda, która zmieniła mój sposób patrzenia na świat i rozwinęła wiele nowych umiejętności. Dzięki znajomości języka poznałam wielu wspaniałych ludzi, wyjechałam na stypendium do Japonii, zaczęłam czytać książki w oryginale – być może nie byłoby to możliwe, gdybym kiedyś nie zdecydowała się pójść na kurs.

Uczniowie o Marcie:

Dziękuję za świetnie przygotowany program, cierpliwość, uśmiech i dobrą energię na każdych zajęciach. Na takie lekcje chciałabym chodzić codziennie.

 

To absolutnie najlepsze zajęcia na jakich kiedykolwiek byłam. Marcie- sensei chcę podziękować za wspaniałe wyjaśnienia, poczucie humoru, troskę o nas, super atmosferę i po prostu wszystko.

Ren Ogaya
lektorka

Absolwentka Uniwersytetu Osaka, specjalizująca się w nauczaniu języka japońskiego i kulturze Japonii. Choć dopiero ukończyła studia, odbyła już staże jako lektorka w Tajlandii i Stanach Zjednoczonych.

Zostanie nauczycielką języka japońskiego było moim marzeniem od dziecka, tym bardziej, że lubię ludzi, zwłaszcza dzieci. Chciałabym wykorzystać swoje doświadczenie i wiedzę, jakie zdobyłam podczas studiów oraz pobytów zagranicą, żeby moi uczniowie pokochali Japonię.

Uczniowie o Ren:

Świetna atmosfera podczas zajęć, wszystko dobrze wytłumaczone. Podziękowania za cierpliwość, gdy zadajemy najdziwniejsze pytania! 🙂

 

Po każdych zajęciach czuję się jeszcze bardziej zmotywowana do nauki, bo Ren-sensei podchodzi do naszych postępów bardzo entuzjastycznie i utrzymuje trudną równowagę pomiędzy byciem przyjacielską, a pełną szacunku w stosunku do nas.

Agata Krukowska
stażystka

Studentka japonistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Swoją przygodę z Japonią zaczęła już we wczesnym dzieciństwie, chociaż wtedy nie była jeszcze tego świadoma. Z upływem lat jej zainteresowanie japońską kulturą pogłębiało się aż w końcu zdecydowała się związać z nią swoją przyszłość. Uwielbia fonetykę języka japońskiego oraz znaki kanji. Swój talent literacki realizuje pisząc na naszym blogu, a pięknym głosem wspiera szkolny chór „Hanamizuki”.

Do tej pory pamiętam, jak rozpoczęcie nauki japońskiego wyrwało mnie z mojej szarej, nudnej rutyny. Wtedy po raz pierwszy zrozumiałam, czym jest prawdziwa pasja – moje życie z dnia na dzień obrało zupełnie nowy kierunek. Dzięki japońskiemu poznałam wielu wspaniałych ludzi i przeżyłam mnóstwo niesamowitych chwil. Tym razem sama chcę sprawić, by ten język zainspirował i zupełnie odmienił czyjąś codzienność .

Uczniowie o Agacie:

Zajęcia są świetne, uwielbiam na nie chodzić, chciałabym podziękować za zaangażowanie i profesjonalne podejście do nauki języka, które jest skuteczne i jednocześnie bardzo przyjemne i zachęcające do dalszej pracy

 

Bardzo się stara, wszystko dokładnie tłumaczy, wrazie jakichkolwiek pytań zawsze możemy się z nią skontaktować.

Julia Caba
lektorka

Absolwentka Japonistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Posiada certyfikat N1. Oprócz bycia lektorem zajmuje się zawodowo oprowadzaniem Japończyków po Polsce i jest wychowawcą na obozach dla młodzieży OTAKU CAMP BT Orion. Miała też przelotną przygodę z testowaniem gier komputerowych po japońsku. W wolnych chwilach ćwiczy kaligrafię i Drogę Herbaty. W 2014 roku zajęła drugie miejsce (kategoria „początkujący”) w Ogólnopolskim Konkursie Kaligraficznym organizowanym przez WSJJ, a w 2017 roku pierwsze miejsce (kategoria „zaawansowany”) w edycji Środkowo-Europejskiej konkursu. Należy do Warszawskiego Stowarzyszenia Drogi Herbaty Urasenke Sunshinkai.

Zachwyca mnie kultura japońska, która sprawia, że tak wiele rzeczy potrafi się wyrazić tylko po japońsku. Używając tego języka obudziłam drzemiącą cząstkę siebie i spotkałam samych cudownych ludzi. Japonię oraz japoński poznałam dopiero na studiach i jako lektor zrozumiałam, że warto było zacząć wcześniej naukę. Zawsze zazdroszczę słuchaczom pasji, zaangażowania i wspaniałych więzi tworzących się na kursie. Obserwuję na co dzień, jak japoński ich rozwija i kształtuje. Cieszę się, że mogę uczyć innych tak inspirującego języka.

Uczniowie o Julii:

Dziękuję Julii-sensei za to, że nawet mimo ciężkiego dnia zajęcia u niej zawsze poprawiają nastrój oraz za ciągłe pozytywne nastawienie do uczniów, które motywuje do nauki.

 

Dziękuję sensei za poczucie humoru, rekwizyty (mandarynka udająca kasztana aby wykonać podryw na kasztana. Wszystko w celach zadania!), naklejki, profesjonalne prowadzenie zajęć, pomoc. Pani Julia potrafi wyjaśnić wiele zagadnień i jestem za to bardzo wdzięczny, ponieważ jest mi łatwiej odnaleźć się po długiej przerwie. Nauka połączona z zabawą i różnymi zadaniami między uczniami to dobry sposób na rozwój języka oraz mowy.

Hiroko Fujii
lektorka

Ukończyła literaturę angielską na Uniwersytecie Senshu oraz 420 godzinny kurs nauczania języka japońskiego jako obcego w KEC Nihongo Gakuin. Pracowała w Osace najpierw przez 6 lat jako nauczycielka języka angielskiego, potem japońskiego, w pewnym momencie aż w trzech różnych szkołach (!).

Najciekawsze w pracy lektora jest to, że tak naprawdę może się bardzo wiele nauczyć od swoich uczniów. Dzięki temu, że ja i moi uczniowie jesteśmy z innych kręgów kulturowych, dostrzegamy nie tylko różnice między naszymi krajami, ale jesteśmy w stanie spojrzeć świeżym okiem na własny. Chciałaby stworzyć atmosferę, w której możemy się uczyć od siebie nawzajem, oczywiście nie zapominając o celach językowych moich uczniów.

Uczniowie o Hiroko:

Hiroko jest zawsze cierpliwa, co motywuje mnie do jeszcze większych postępów, bo mam wrażenie, że właśnie obserwowanie naszych postępów sprawia jej największą przyjemność 🙂 Sensei znalazła optymalny sposób, jak polączyć naukę z zabawą. Nie wyobrażam sobie mieć zajęć z nikim innym!I

 

Jestem wdzięczna, za dobrze przygotowane i ciekawe prezentacje, które tłumaczą nam nowe zagadnienia poprzez osobiste doświadczenia naszej lektorki. Świetnie zapadają w pamięć.

 

Nadia Bielecka
asystentka ds. social mediów

Studentka japonistyki na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika w Toruniu. Z pasją i zaangażowaniem zgłębia język i kulturę Japonii, szczególnie żywo interesując się jej obecnie obserwowanymi zjawiskami. Uwielbia karaoke i sushi, a w wolnych chwilach zaczytuje się w dziełach współczesnej literatury japońskiej. Ceni sobie spotkania i rozmowy z Japończykami, którzy dają jej możliwość lepszego zrozumienia mentalności i sposobu życia mieszkańców Kraju Kwitnącej Wiśni. Chętnie oprowadza po Toruniu przybyłych japońskich studentów wymiany i stara się jak najlepiej przybliżyć im polskie realia.

„Po raz pierwszy zainteresowałam się Japonią, gdy jako 13-latka zobaczyłam w telewizji odcinek kultowej serii „Naruto”. To było niezwykłe przeżycie. Czułam się, jakbym odkrywała nowy, nieznany mi dotąd świat, a piękno melodyjnego brzmienia języka oglądanych postaci urzekło mnie do tego stopnia, że całym sercem zapragnęłam się go nauczyć. Cieszę się, że nie porzuciłam tego nastoletniego marzenia, gdyż dzięki niemu teraz mogę zgłębiać moją pasję i z radością dzielić się nią z innymi.”